Adapting books into movies offers new viewpoints for Kannada cinema: Gurudatha Ganiga
Adapting literary works into films is a tried-and-true approach that filmmaker Gurudatha Ganiga believes the Kannada film industry should revisit, especially today, amidst the dearth of meaningful cin...
1
views

Filmmaker Gurudatha Ganiga advocates for a return to the practice of adapting literary works into films in the Kannada film industry. He believes that this approach, which was prevalent in the past with filmmakers like Puttanna Kanagal, played a significant role in connecting with audiences and creating successful movies rooted in Kannada ethos. Gurudatha emphasizes the importance of focusing on unique Kannada narratives to maintain the industry's cultural identity, rather than following broader national trends. He suggests that adapting novels can help in producing more authentic films that preserve Kannada literature and culture. Gurudatha aims to continue making screen adaptations of Kannada novels to revitalize the industry while staying true to its heritage.Gurudatha Ganiga reflects on his deep connection to literature, which he traces back to his school days. He recalls how reading Purnachandra Tejaswi's Jugari Cross in class 9 made a lasting impact on him, becoming one of his favorite works in Kannada literature. This novel profoundly influenced his creative vision and inspired him as he pursued filmmaking. Gurudatha praises the book for its portrayal of the fictional town of Malnad with delicate beauty. Many filmmakers have sought the rights to adapt this novel, recognizing its potential. Gurudatha expresses gratitude for finally obtaining permission from Tejaswi's daughters to bring his cinematic vision to life.